La Biblia, Palabra de Dios. La importancia de reconocer que
es el legado más valioso que heredamos los hijos de Dios. Teniendo como lenguaje
el español, es importante tener el conocimiento de saber quiénes fueron los traductores
de la primera Biblia impresa en este idioma.
Como ya hemos visto en gran variedad
de Biblias en nuestra región, y en muchas otras, la versión
“Reina-Valera”, seguramente nos
preguntamos por qué esta versión es llamada así. ¿Quiénes fueron Casiodoro de
Reina y Cipriano de Valera? He aquí un breve relato sobre su vida.
Casiodoro y Cipriano nacieron al
sur de España. Siendo más específicos, Casiodoro nació en Montemolín Badajoz en
1520, al igual que Cipriano, pero éste en 1532. Ambos asistieron a la Universidad
de Sevilla, en España.
Tiempo después, Casiodoro de
Reina consiguió trabajo y asimismo quiso ampliar sus estudios. Por su parte,
Cipriano fue docente en la Universidad de Cambridge y en Oxford. En los lugares
donde ejercieron como profesionistas, les fueron reconocidos sus méritos escolares.
Después de un tiempo de haber
seguido sus caminos por separado, Reina y Valera se volvieron a encontrar pero
ahora como frailes es el “Monasterio de San Isidoro del Campo”. Aunque en el
año de 1557 decidieron salirse y emprender un viaje hasta Ginebra.
Durante su viaje por Europa fueron
fomentando la fe, la esperanza y el amor de Dios en varias regiones; fueron
bastantes países donde ellos dejaron ese legado, tales como Francia, Suiza, Alemania,
Bélgica, Holanda e Inglaterra.
Una vez más, Casiodoro y Cipriano
se volvieron a separar aproximadamente en el año de 1562. Valera decidió
quedarse en un solo lugar; Reina por otro lado decidió seguir emprendiendo viajes
por varias regiones de Europa.
Tiempo después, ambos se casaron
en Londres y, cada uno tuvo hijos; que al igual que los traductores, sufrieron
de persecuciones. Casiodoro tuvo varios hijos los cuales se llamaron Marcos,
Agustino, Margarita, Servas, Juan y algunos otros de los cuales no hay
registro. Cipriano en cambio tuvo tres: Isaac, Juan y Judith.
En cuanto a la traducción de la
Biblia, Casiodoro de Reina fue el que empezó el trabajo, también hizo algunos
arreglos, mejoró y actualizó la ortografía; Cipriano de Valera fue quien revisó
posteriormente la traducción.
Claro que ambos escritores crearon
más obras, pero ninguna llegó a ser tan famosa como el trabajo previamente
realizado. Fueron más conocidos por ser traductores bíblicos que por alguna
otra de sus obras.
Ellos personalmente amaban su
nación (España) y nunca renunciaron a ella, pero jamás volverían ahí. Cipriano
de Valera oraba constantemente por España y por el rey que gobernaba para que
leyeran y meditaran las Sagradas Escrituras.
Se data que Valera decidió seguir
quedándose en Londres y Reina siguió viajando por Europa Central y
aproximadamente por el año de 1578, no volvieron a verse.
Finalmente, Casiodoro murió el 15
de marzo de 1594, justo cuando realizaba su labor como pastor. Cipriano por
otro lado se data que aún seguía vivo en el año de 1606. Después de ese tiempo ya
no se supo más de él. Se cree que ya tenía más de 70 años y tenía
orgullosamente trabajo como docente.
Hace más de cuatro siglos que
tuvo lugar este suceso y aún se les recuerda, ya que dejaron una huella muy
importante en la vida de muchos fieles y seguidores de Cristo, ya que con la inigualable
traducción a nuestro idioma se cambiaron muchas vidas y hubo un crecimiento espiritual.
Así como lo es la Biblia, la Palabra Viva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario